Литовский кладоискатель-ФОРУМ ВКЛ. Литовский кладоискатель-ФОРУМ ВКЛ.
Пользовательского поиска
Сделать стартовой

Литовский кладоискатель-ФОРУМ ВКЛ. Lietuvos lobiu ieskotojas - LDK FORUMAS

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



DinDon =)

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Личная печать?
По готическому шрифту тех лет можно судить что Германия.
Стоит чего?

Отредактировано Drolls (2010-05-13 09:10:31 pm)

0

2

Интересно, а если не секрет, где найдена в РБ или нет, вообщем откель?

0

3

РБ

0

4

Drolls написал(а):

РБ

Спасибо.

0

5

Отличная печать для коллекции.Но не понятная.Немец какой то. :dontknow:

0

6

Не понятно какие немцы в 1823 году...
или же это не год, а что-то другое?...

0

7

А причем тут немцы? Шрифт? Ну и что? Надпись то по французски. "Din d Hongrie". Я французский не знаю, но по идее "служу Венгрии".

0

8

Хм... тоже вариант =)
Только вот во втором слове либо у вас, либо на печати опечатка ;)
Я думаю, если нужно было бы напсать "Din d Hongrie" то вместили б.

0

9

Drolls написал(а):

Только вот во втором слове либо у вас, либо на печати опечатка
Я думаю, если нужно было бы напсать "Din d Hongrie" то вместили б.

Ни врубился что не так. Там написано "Din d'Hongrie", я не поставил апостроф, который посчитал как само собой. Если кто знает французский переведет точнее.

0

10

Ещё интереснее !!!
  И каого это француза оставили доживать до 1823 года и с какой целью?
  Может и эта печать франнцузская?

0

11

Ingvar написал(а):

Ни врубился что не так.

Ну, начнём с того, что там написано Din Dongrie ;)

0

12

Drolls написал(а):

Ну, начнём с того, что там написано Din Dongrie

Пожалуй, этим можно и закончить - поизучайте готический шрифт.

0

13

В Венгрии издавна проживает крупная немецкая диаспора и немецкий язык среди венгров не редкость. может отсюда и шрифт ?

0

14

Ingvar написал(а):

поизучайте готический шрифт.

Поизучал. Похоже на правду ;)
Но в вашем мнении о французском языке, слово "Din" не имеет смысла.
Для этого варианта (Венгрии) лучше использовать румынский, где "Din" значит "из" (даже логично получатся =))

Отредактировано Drolls (2010-01-26 05:52:56 pm)

0

15

Drolls написал(а):

Но в вашем мнении о французском языке, слово "Din" не имеет смысла.
Для этого варианта (Венгрии) лучше использовать румынский, где "Din" значит "из" (даже логично получатся =))

Если румынский, возможно, и объясняет первое слово, то уж к d'Hongrie он вообще никаким боком (по румынски Венгрия - Ungaria), да и смысл надписи теряется.
Вопрос только в знании фр. языка и не более. Возможно Din какая то форма. Din я перевел просто по аналогии с немецким Dienen - служить, которое часто встречается на легендах. :-)

0