Может кто сможет прочесть надпись. Да и сказать что-то путное.По печати и птице: не лебедь,не гусь, не цапля, не орёл. Интересует информация и про Пруски герб и герб на оловянистой бронзе. Спасибо за внимание.
найдзена 10-я
Сообщений 1 страница 14 из 14
Поделиться22011-03-22 08:12:22 am
Это обычный вид не зеркало
Поделиться32011-03-22 08:19:35 am
Зеркало и отпечаток
Поделиться42011-03-22 11:06:54 am
накладка похожа на довольно схематичное изображение герба Саксонии
по печати чистое имхо - еврейская с пеликаном, указывает либо на фамилию, либо на род деятельности
Поделиться52011-03-23 07:25:49 am
Спасибо ВльдВинд.
Да но Пеликан без птенцов.
Поделиться62011-05-09 07:41:41 am
Скорее всего это аист. Тут игра слов, по-еврейски аист - "хасида" = праведник. Тут определение владельца реальное или желаемое.
Поделиться72011-05-11 09:37:37 am
Большое спасибо Караганвин за иследование. И реальное и желаемое. Так как это с моей местности. Но на аиста (бусла) очень не похоже. Скорее всё же пеликан или же лебедзь
Поделиться82011-05-11 10:34:32 am
Аист в некоторых моментах чем то смахивает на пеликана. Но в написании есть ли слово(Хасида)
Прикрепляю скан печати может удастся кому прочесть.
Поделиться92011-05-11 07:41:30 pm
не, не аист
у аиста прямые крылья, совсем не такие как на этой печати
Поделиться102011-05-11 09:09:29 pm
Если не нравится аист, то есть ещё один распространённый вариант изображения, это птица сидящая на гнезде ассоциирующаяся с мессией в ожидании своего часа.
Важно определить не схожесть птицы с опред. видом, а учесть традицию. Еврейская традиция основана не столько на семейных ценностях сколько на мессианских...справедливом в еврейском понимании спасителе и спасении.
Да и на пеликана птица не похожа, клюв не тот.
Думаю это изображение спасителя в образе птицы.
Поделиться112011-05-11 09:59:12 pm
Масонами использовался символ Пеликан.
(((Еврейская традиция основана не столько на семейных ценностях сколько на мессианских...справедливом в еврейском понимании спасителе и спасении.)))
Символ пеликана не противоречит словам Караганвина о месианском и также (добавлю ) христианском....Но я мало видел печатей с пеликаном. что бы понять почему не изображены птенцы
Поделиться122011-05-12 06:27:27 am
Это не масон, а скорее всего торгаш.
Поделиться132011-05-12 08:17:16 am
Может быць и гандляр...
Поделиться142011-06-01 10:24:05 am
во нарэшце дачакуся перакладу
мо каму будзед интересно...
Дзякуй перакладчыку..
Па пячатцы:
Першае слова (справа налева): Шамай (Шын-Мэм-Юд). Шамай – на іўрыце азначае “ацэншчык”, “кансультант па нерухомасці”, але таксама ёсць такое прозвішча.
2-ое: Іцхак (Юд-Цадык-Хэт-Куф) . Імя.
3-яе: БМТ (Бэт-Мэм-Тэт) – ці то не разабраўся я, ці то невядомае скарачэнне, але такога слова няма.
4-ае: Эліэзэр (Айн-Ламэд-Юд-Алеф-Зайг-Рэйш) – імя.
5-ае: Доў (Далет-Ваў-Бэт) Хутчэй за ўсё імя, аднак разам з тым яно азначае “мядзведзь”.
6-ае: Янховіш ці Янхвіш (Юд-Алеф-Нун-Хэт-Ваў-Ваў-Юд-Шын) - хутчэй за ўсё прозвішча.
Можа, дзеля лепшага выніку дашлі адбітак гэтай пячаткі.