3 rosze polskie 1833г.
Сообщений 1 страница 8 из 8
Поделиться22008-07-20 03:02:17 pm
Извиняюсь, но написано так что почти ничего не поймеш.
и переведите что тут таписано?
nieco rzadsza
Поделиться32008-07-20 05:06:44 pm
это по-польски, если перевести, то получится: не часто встречаемая, штампованая польским штемпелем, темная патина.
Поделиться42008-07-20 08:27:53 pm
wybita wyszczerbionym stemplem
штампованая польским штемпелем
Какой то перевод у тебя не правильный.
Поделиться52008-07-20 09:00:23 pm
хорошо, переведите дословно, слово в слово кто знает. получится смысл тот же.
Поделиться62008-07-20 10:22:37 pm
и переведите что тут таписано
Че тута переводить!
Сотка баксов и она твоя!
P.S.Серега!Монета
Поделиться72008-07-22 09:06:59 am
nieco rzadsza
немножко реже (редкий) обычной монеты (IMXO)
Поделиться82008-07-22 02:14:44 pm
хорошо, переведите дословно, слово в слово кто знает. получится смысл тот же.
wyszczerbionym - [вышчэрб'ёным] - выщербленным,
а не польским... В остальном перевод правильный.
Отредактировано cmasby (2008-07-22 02:19:11 pm)